Somnis d’hivern (CAT)

somnis-d'hivernSomnis d’hivern. F. S. Fitzgerald. Agde Llibres.

Francis Scott Key Fitzgerald va néixer a Saint Paul (Minnesota). Per motius laborals, els Fitzgerald es van mudar un temps a Nova York, però van haver de tornar a Minnesota quan el pare va perdre la feina. Als  17 anys, Scott es va traslladar a la prestigiosa universitat de Princeton però la va abandonar a l’any 1917 per allistar-se a l’exèrcit. Durant aquest període de temps va començar a escriure, però el seu material era rebutjat pels editors. Durant el temps que va estar  destinat a Camp Sheridan (Alabama), va conèixer a Zelda Sayre. A partir d’aleshores es va començar a plantejar seriosament la seva carrera com escriptor, abandonant la seva carrera militar per establir-se  a Nova York, on va reescriure una de les seves novel·les que havien estat retornades: This side of Paradise (1920). La novel·la, un manifest de  la que fou coneguda com a  “generació perduda” dels feliços anys 20,  va esdevenir tot un èxit. Al mateix temps també va començar a escriure contes per a The Saturday Evening Post. És va casar amb Zelda i un any després va néixer la seva filla, Frances. A l’any 1922, la família Fitzgerald es va mudar a Long Island. Mentre Scott intentava fer carrera a Broadway, la parella va començar a beure i a portar una vida desenfrenada. Les baralles i els escàndols aviat es van convertir en un costum.

A la primavera de 1924, Scott va anar a França amb la seva família. Fou aquí on va escriure la seva novel·la més famosa, The Great Gatsby (1924). Durant aquest període va haver-hi rumors de que Zelda es veia amb un pilot francès. Un any després, la família va retornar als Estats Units i Zelda va començar a donar símptomes d’una malaltia mental. Més endavant, va venir la seva primera crisi nerviosa, la qual va provocar la seva hospitalització. Des d’aleshores la seva vida va convertir-se en un seguit d’altes i baixes hospitalàries.
A causa del ritme de vida i de les despeses mèdiques de Zelda, l’autor nord-americà va passar gran part dels anys 30 acumulant deutes. La seva filla Frances va entrar en un internat i mai més tornaria a viure amb els seus pares. Scott va aconseguir un treball com a guionista de pel·lícules i fou així com va poder pagar bona part de les despeses. Seguidament es va mudar a Hollywood i va començar una relació amb la periodista Sheilah Graham, mentre que Zelda era hospitalitzada de forma permanent. El 21 de desembre de 1940, Fitzgerald va morir d’un atac de cor a l’apartament de la seva amant. L’addicció a l’alcohol junt amb el seu delicat estat de salut agreujat per la tuberculosi, el van portar a una mort prematura als 44 anys. Zelda Fitzgerald va morir en un incendi al Sanatori de Highland, vuit anys més tard.
.
Sinopsi:.
.
Winter Dreams descriu l’ascens social d’un jove i, sobretot, les  desafeccions de l’amor, tema recurrent en l’obra de  Fitzgerald.
.
A Bernice Bobs her Hair, una jove ingènua intenta fer tot  el possible per sentir-se socialment acceptada. Bob  haircut  o a la garçonne, era el tall de cabell propi de les  escandaloses vampiresses del cinema.
.
La nostra ressenya de ‘Somnis d’hivern’:
.

En Somnis d’hivern, trobarem a un jove amb força futur professional i econòmic, enamorat intensament i obsessivament, des que era un adolescent i feia de cadi, de la bella Judy JonesUn amor que li portarà, a pesar de disposar d’un futur prometedor, patiment.

Fitzgerald, fent una ambientació molt visual sobre les modes de l’època, (des del vestuari fins al pentinat), reflectirà en aquest conte, la seva obsessió per les dones riques, superficials i volubles. Amb una narrativa entre nostàlgica i melancòlica, ens anirà endinsant en l’entorn del protagonista: un ésser al qui la vida li somriu excepte en l’amor.

L’autor va escriure, gairebé sempre, sobre la desafecció en l’amor, i es diu que va ser degut a la seva inestable relació amb la Zelda Sayre.

No afegirem res més sobre la ficció ni sobre l’autor, ja que es prou conegut per al gran públic i la biografia que hem indicat a dalt, és força completa. Això sí, hem de dir que Somnis d’hivern es pot llegir lliscant suaument per les seves lletres. Una delícia.

Ara, del que cal parlar, és de l’edició d’aquesta petita joia de la col·lecció Paral·lels, Agde Llibres.

Amb V.O. en anglès en una plana i traduïda al català a la seva pàgina germana, disposa d’una traducció molt acurada. El nostre domini de l’anglès és força fluix, però hem entès paràgrafs perfectament i a més, els hem gaudit. (Tants anys fent activitats diverses amb aquest idioma que se’ns travessa, i ara que ens ha arribat aquesta col·lecció a les mans, pot ser, per fi, començarem a sortir del pou…)

Leter in the afternoon the sun went down witha riotous swirl of gold and varyng blues and scarlets, and left the dry, rustling night of Western summer.

Avançada la tarda, el sol es va pondre amb clamorós remolí d’or i amb tota la gamma de blaus i porpres, i va deixar pas a la nit remorosa i eixuta de l’estiu occidental.

Per arribar a completar les 160 pàgines que caracteritza a la col·lecció Paral·lels, ens trobarem amb un petit regal: Bernice es talla els cabells, Bernice Bobs Her Hair: Una història força divertida, sobre una noia que vol ser reconeguda i admirada.

El llibre podreu trobar-lo a llibreries i també a Amazon.

Share on Facebook0Share on Google+0Pin on Pinterest0Email this to someone

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *