La canción de las sombras

La canción de las sombras. John Connolly. Traducción de Vicente Campos González. Tusquets.

Una doble perspectiva sobre el mal. Una vuelta de tuerca al crimen de siempre para ofrecer un nuevo registro a la novela de detectives actual.  John Connolly utiliza ése plus sobrenatural en su serie negra de Charlie Parker y con notable éxito aunque son varias las voces que no terminan de comprender que el escritor incluya lo preternatural  en sus libros. De hecho, y a pesar de ser un autor superventas, curiosamente en Europa –John Connolly es irlandés−, sus novelas no funcionan tan bien como en los EUA al combinar las dos caras de la malignidad: la parte humana del crimen y la antinatural. En una entrevista reciente para EFE y con motivo del Premio de Honor del Festival Aragón Negro, John Connolly expuso que para él, “ambos géneros son casi antagonistas: uno es muy lógico y el otro va en contra de la lógica. Pero para mí no supone un problema hacer una combinación de las dos tradiciones”. Y a John Connolly le interesa hablar sobre ello y a muchos lectores, entre los que me incluyo, precisamente nos gusta ese elemento diferenciador de las dos prácticas en un mismo libro.

La llegada de Parker a una pequeña y tranquila localidad de Maine… Seguir leyendo en Calibre.38

Share on Facebook26Share on Google+1Pin on Pinterest1Email this to someone

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *