La luna en las minas

Tweet La luna en las minas. Rosa Ribas. Ediciones Siruela. Rosa Ribas (Prat del Llobregat, Barcelona, 1963), estudió Filología Hispánica en la Universidad de Barcelona, y desde 1991 reside en Alemania, en Fráncfort. Ha escrito las novelas: El pintor de Flandes, La detective ­miope, Miss Fifty y la serie policiaca protagonizada por la comisaria hispano-alemana Cornelia Weber-Tejedor. En Siruela ha publicado, en coautoría con Sabine Hof­mann, las novelas policiacas Don de lenguas y El gran frío, traducidas con gran éxito a distintos idiomas Sinopsis Novela premiada con el GALARDÓN LETRAS DEL MEDITERRÁNEO 2017 otorgado por la Diputació de Castelló en la categoría de narrativa. Se decía que durante la guerra, la otra, la nuestra, le […]

Después del terremoto

Tweet Después del terremoto. Haruki Murakami. Traductora Lourdes Porta Fuentes. Tusquets editores. … Por Liliana Souza. … Según los entendidos, un terremoto es una sacudida brusca y pasajera de la corteza terrestre producida por la liberación de energía acumulada en forma de ondas sísmicas. Se produce por la ruptura de fallas geológicas, también por fricción en el borde de placas tectónicas, procesos volcánicos o incluso pueden ocurrir al realizarse pruebas de detonaciones nucleares subterráneas. Dependiendo de la intensidad y origen, un terremoto puede causar desplazamientos de la corteza terrestre, corrimientos de tierras, maremotos o actividad volcánica. Kobe es una ciudad de Japón, localizada en la isla de Honshu. Es uno de los puertos de mayor importancia, y […]

El extraño verano de Tom Harvey

Tweet El extraño verano de Tom Harvey. Mikel Santiago. Ediciones B. Mikel Santiago nació en un pueblo marinero de Vizcaya en 1975. El piano de su hermana, que siempre resonaba por la casa, despertó en él un apetito muy temprano por la música. De sus primeras lecturas recuerda las obras de Sherlock Holmes, Los Cinco y Edgar Alan Poe. Ha vivido en Irlanda, de donde sacó las ideas para escribir esta novela, y actualmente reside en Ámsterdam, donde trabaja en el mundo del software. Cuando no está entre ordenadores, se dedica a escribir y a tocar la guitarra con su banda de blues-rock. Sinopsis «Yo estaba en Roma cuando Bob Ardlan me llamó. Para ser exactos: […]

Conduce rápido

Tweet Conduce rápido. Diego Ameixeiras. Traducción de Isabel Soto. Akal.  … Diego Ameixeiras (Lausanne, Suiza, 1976), es periodista, guionista y escritor en lengua gallega. Desde 2004, su trayectoria lo ha convertido en uno de los autores más conocidos y renovadores del género negro en Galicia. “Dime algo sucio” (Pulp Books, 2010), su primera novela traducida al castellano, recibió el Premio Especial de la Semana Negra de Gijón y fue recibida con excelentes críticas. En la actualidad escribe en “La Voz de Galicia”. Sinopsis Érika lo ha aprendido todo en la calle. Acaba de cumplir los veinte, pero la gente asegura que aparenta más. Quizá sea por su mirada, que le lleva varios años de ventaja. […]

Los huéspedes de pago

Tweet Los huéspedes de pago. Sarah Waters. Traducción de Jaime Zulaika. Anagrama. … Sarah Waters nació en Gales, Gran Bretaña, en 1966. Estudió literatura inglesa en las universidades de Kent y Lancaster, y ha publicado artículos sobre género, sexualidad e historia en revistas como Feminist Review, Journal of the History of Sexuality y Science as Culture. Ha recibido numerosos galardones, entre ellos el Somerset Maugham y el Sunday Times Young Writer of the Year, y ha quedado finalista de los premios Booker y Orange. En 2002 recibió el British Book Award a la mejor novela por Falsa identidad, el BA/Nielsen Book Data Author y el de la Crime Writers’ Association. En enero de 2003 fue seleccionada […]

Plato de mal gusto

Tweet Plato de mal gusto. Álvaro Aguilera Fauró. Akal. … Por @latitaquelee  … Akal Serie Negra publica la primera novela de Álvaro Aguilera Fauró, un joven profesor de cine y literatura que ya prepara su segunda obra mientras ejerce, además, de guionista. El personaje que ha creado se llama Palacios, a secas, nada más, el nombre corre de nuestra cuenta. Palacios es un autónomo, aunque no de los que cotizan a la seguridad social, se dedica a matar por encargo. Sí, es un asesino a sueldo, pero no solo eso, también es un hombre amargado, rencoroso, aficionado al whisky y con tendencia a la soledad. Palacios ya ha entrado en la cuarentena y siente que ha llegado […]

O

Tweet O. Alejandro Pedregosa. Cuadernos del Vigía. … Por Cecilia Herreros @ceciliaherreros … Alejandro Pedregosa (1974). Licenciado en Filología Hispánica y Teoría de la Literatura. Con su primera novela, Paisaje quebrado (Germanía, 2004) obtuvo el Premio de Novela Corta José Saramago. Cuatro años después publicó El dueño de su historia (Point de lunettes, 2008), tras la cual inicia una serie de novelas criminales donde el ambiente y los escenarios adquieren dimensión de personajes. La primera de ellas, Un extraño lugar para morir (Ediciones B, 2010, reeditada en bolsillo en 2012), se desarrolla en Pamplona durante las fiestas de San Fermín, mientras que Un mal paso (Ediciones B, 2011) sitúa la acción en Santiago de Compostela y en […]

Alcohol de 99º

Tweet Alcohol de 99º. Manul López Marañón. Ediciones Oblicuas. … Manu López Marañón nació en Bilbao en 1966. Es diplomado en Relaciones Laborales y máster en Prevención (especialidad Seguridad e Higiene en el Trabajo). Residió un año en Buenos Aires tras ser becado por el Gobierno Vasco para llevar a cabo un trabajo sobre la legislación laboral argentina. En la actualidad se dedica en exclusiva a escribir guiones cinematográficos y a la literatura. Jorge Urízar es el pintor del cuadro que aparece en la portada: La fuente del parque. Sinopsis Arturo Basabe y Asís Romerales son dos traficantes de droga que huyen de un acreedor a quien no pueden pagar. Detrás dejan un pasado de […]

Costa maldita

Tweet Costa maldita (Inspector Pendergast 15). Douglas Preston y Lincoln Child. Traducción de Juan Luis y Trejo Álvarez. Plaza & Janés. … Douglas Preston y Lincoln Child son coautores de más de dieciocho novelas aunque también escriben por separado. Lincoln Child es un apasionado de las motos, los loros exóticos y la literatura inglesa decimonónica. Douglas Preston, en cambio, prefiere los caballos, el buceo, el esquí y la exploración de la costa de Maine en un barco de pesca. Ambos autores invitan a sus lectores a visitar su página web, www.prestonchild.com, y a registrarse para recibir el boletín de noticias The Pendergast File. Sinopsis El agente especial Pendergast acepta una investigación privada en Exmouth, localidad costera cercana […]

Betty la Negra

Tweet Betty la Negra. Walter Mosley. Traducción de Cecilia Ceriani y Txaro Santoro. Anagrama – Panorama de Narrativas. … Por Miguel A. del Hierro @CeladaDream … Walter Mosley (Los Angeles. 1.952). Aunque nacido en Los Ángeles, Walter Mosley se traslada muy joven al este (Vermont) donde realiza sus estudios. Posteriormente comienza a trabajar en Nueva York como informático. Su afición por la escritura, perfeccionada en un taller de escritura creativa le lleva a publicar su primera novela, El Demonio Vestido de Azul, consiguiendo el premio a la mejor primera novela policíaca y siendo posteriormente llevada al cine. En la actualidad Mosley es profesor de literatura inglesa en la Universidad de Nueva York, alternando las clases con […]